СРОКИ И УСЛОВИЯ

Здесь вы можете найти наши общие положения и условия

УСЛОВИЯ ПРОДАЖ КОМПАНИИ STUMPE GLAS GMBH

Наши поставки осуществляются исключительно в соответствии со следующими условиями продажи. Условия покупки клиента не являются для нас обязательными, даже если мы прямо не возражаем с ними. Любое отклонение от следующих условий, дополнительных соглашений и обещаний наших представителей вступает в силу только в том случае, если мы подтвердим это в письменной форме.

1. ЦЕНЫ

Наши цены могут меняться, а цены, рассчитанные для повторных заказов, не являются обязательными. Если после заключения контракта издержки производства возрастут из-за повышения заработной платы, заработной платы, цен на фрахт и электроэнергию, изменения существующих или введения новых налогов и т. д., мы имеем право соответствующим образом повысить наши цены. Это не относится к поставке товаров или услуг, которые должны быть поставлены или предоставлены в течение четырех месяцев с момента заключения контракта, за исключением случаев, когда товары или услуги поставляются или предоставляются в рамках текущих обязательств. Мы обязаны предоставлять скидки и другие вознаграждения только в том случае, если они были согласованы в письменной форме при размещении заказа. Если нами не указано иное, все цены указаны без учета упаковки, произведенной в Кауфбойрен-Нойгаблонце. Телефонная информация о ценах, вариантах доставки и т. д. должна быть действительна только в письменном виде. При заказе по телефону мы не несем ответственности за ошибки и недоразумения.

2. УСЛОВИЯ ОПЛАТЫ

Если не согласовано иное, наши условия оплаты — 10-дневная скидка 2%, 30 дней чисто нетто. В любом случае требуется оплата наличными и получение оплаты в указанный период. Переводные векселя не являются платежами наличными. Если срок оплаты по вине превышен, мы имеем право на получение обычных банковских процентов за просрочку платежа без необходимости напоминания. Чеки и векселя будут приниматься в качестве оплаты только в счет возмещения обычных банковских расходов. Мы не несем ответственности за своевременное предъявление чеков и векселей. Апелляция клиента к ст. 53 (1) Закона о биржах исключена.

Проценты по задолженности и валютные сборы должны быть выплачены немедленно. Задержки платежей и другие обстоятельства, ставящие под сомнение кредитоспособность клиента, дают нам право немедленно погасить все свои претензии и, если у нас есть векселя, обратиться к неплательщику до истечения срока их действия. Дальнейшие поставки необходимо осуществлять только в том случае, если клиент предоставит залог или внесет предоплату. Утверждение права на удержание и арест наших претензий исключается, если встречный иск не оспорен или не был юридически обоснован. Зачет разрешен только по бесспорным или юридически обоснованным встречным претензиям.

3. УДЕРЖАНИЕ ТИТУЛА

Проданные товары остаются нашей собственностью до полной оплаты покупной цены, включая издержки и проценты, а также до оплаты всех предыдущих поставок и услуг в рамках деловых отношений. Товары, поставляемые с сохранением правового титула, обрабатываются и обрабатываются для нас. Если в результате этого процесса в руки покупателя попадет имущество, оно будет одновременно передано нам, а товар будет передан нам на хранение покупателем бесплатно. При обработке вместе с товарами третьих лиц мы имеем право на совместное владение продуктом в соответствии с соотношением стоимости обработанных товаров на момент обработки. Пока сохраняется наше право собственности, покупатель имеет право продолжать продавать товары или изготовленные из них продукты в рамках обычной коммерческой деятельности при соблюдении следующих условий: Претензии, возникающие в связи с перепродажей к третьей стороне, передаются нам в качестве меры безопасности без необходимости заключения специального соглашения в отдельных случаях. Покупатель имеет право взыскать эту претензию за наш счет. Однако мы имеем право в любое время уведомить имя покупателя о переводе и потребовать от нас прямой оплаты. Положения этого пункта применяются mutatis mutandis при использовании зарезервированных нами товаров для выполнения работ или договора поставки работ. Если стоимость зарезервированных товаров превышает счет-фактуру, указанную в нашей претензии, более чем на 20%, мы обязуемся по письменному запросу расторгнуть договор соответствующим образом. Сохранение права собственности не означает расторжение договора. Мы имеем право конфисковать доставленный товар, что не означает отказ от сохранения права собственности. В случае конфискации и аналогичных повреждений третьими лицами мы должны быть немедленно уведомлены заказным письмом. Товары и вытекающие из них претензии не могут быть переданы в залог третьим лицам или переданы в качестве обеспечения до полной оплаты нашей претензии.

4. ВРЕМЯ ДОСТАВКИ, ЧАСТИЧНАЯ ДОСТАВКА

Даты или сроки доставки являются обязательными только в том случае, если они подтверждены или подтверждены нами в письменной форме. Сроки доставки начинаются с момента отправки подтверждения заказа, но не до получения клиентом документов, разрешений, согласований и получения согласованного авансового платежа. Дата или срок поставки были соблюдены, если поставляемый товар покинул завод к моменту истечения срока его действия или было уведомлено о готовности к доставке. Срок поставки соответствующим образом продлевается в случае мер, принятых в связи с трудовыми спорами, в частности забастовок и локаутов, а также в случае непредвиденных препятствий, выходящих за рамки воли поставщика, поскольку можно доказать, что такие препятствия оказывают существенное влияние на завершение поставки или доставку товара. Это также относится к случаям возникновения обстоятельств с поставщиками. Претензии о возмещении убытков в связи с несвоевременной поставкой или невыполнением заказа исключаются, если только задержка не была вызвана преднамеренно или по грубой неосторожности нами или нашими доверенными агентами. Право клиента расторгнуть договор в случае задержки и после установления разумного срока отсрочки остается в силе. Частичные поставки разрешены и могут оплачиваться отдельно.

5. ДОСТАВКА И УПАКОВКА

Во всех случаях товары отправляются методом Kaufbeuren-Neugablonz на риск клиента. В случае доставки наложенным платежом клиент также несет ответственность за правильное получение суммы наложенного платежа. Упаковка осуществляется в соответствии с инструкциями клиента, а в случае их отсутствия — по нашему усмотрению. Плата за упаковку взимается дополнительно к цене продажи.

6. ИНСТРУМЕНТЫ И МОДЕЛИ

Оплачивая стоимость инструмента или модели, клиент не претендует на эти инструменты или модели; напротив, они остаются нашей исключительной собственностью.

7. ГАРАНТИЯ

Об очевидных дефектах или отклонениях в количестве и размерах товара необходимо сообщить в письменной форме сразу после доставки. Если этого не произойдет, товар считается одобренным. О дефектах, отличных от очевидных, необходимо сообщать в письменной форме сразу после их обнаружения. В случае обоснованных жалоб заказчик может сначала потребовать только последующего исполнения. По нашему усмотрению мы устраняем дефект или доставляем товар без дефектов. Клиент может расторгнуть договор или уменьшить размер компенсации только в том случае, если он дважды безрезультатно и в установленные сроки обращался за ремонтом или последующей доставкой или если ремонт или доставка в конечном итоге невозможны или не удались. Если заказчик или третье лицо самостоятельно произведут неправильный ремонт, мы не несем ответственности за возникшие последствия. То же самое относится к изменениям в предмете поставки, внесенным без нашего предварительного согласия. Срок действия всех претензий в связи с дефектами истекает через год с момента поставки товара. Это не относится к предметам доставки, которые использовались в здании по обычному назначению и стали причиной его неисправности. В этом случае действует установленный законом срок исковой давности по претензиям в связи с дефектами. Это также относится к случаям, когда нас затрагивают умысел и/или злой умысел.

8. ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ

Любые претензии клиента о возмещении убытков исключаются, если только они не основаны на преднамеренном или грубой халатности с нашей стороны или преднамеренном или грубой халатности одного из наших законных представителей или доверенных агентов. Это ограничение ответственности не распространяется на ущерб, причиненный нами, нашими законными представителями или доверенными лицами в результате причинения вреда жизни, телу или здоровью. Это также не относится к претензиям в соответствии с Законом об ответственности за качество продукции и в случае виновного нарушения основных договорных обязательств; в последнем случае наша ответственность за небрежность легкой и средней степени тяжести ограничивается разумно предсказуемым ущербом, типичным для договора.

9. ОТСТАВКА

Если после заключения договора нам станет известно, что финансовое положение клиента значительно ухудшилось, или что клиент заложил свои инструменты, оборудование, расходные материалы или непогашенную дебиторскую задолженность, или если клиент не сразу оплатит причитающиеся счета, несмотря на напоминание, мы оставляем за собой право расторгнуть договор или потребовать компенсации за их невыполнение без предъявления клиенту никаких претензий. можем предъявить нам претензии, имеем право отозвать договор, если это непредвиденно официально меры, прекращение Операции, нехватка сырья, пожар или аналогичные несчастные случаи не позволяют нам выполнить заказ.

10. МЕСТО ИСПОЛНЕНИЯ И ЮРИСДИКЦИЯ

Местом исполнения и юрисдикцией обеих сторон является Кауфбойрен.

11. ПОЛОЖЕНИЕ О ВЫБОРЕ ЗАКОНА

В договорных отношениях применение законодательства Германии считается согласованным.

12. НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬ

Недействительность отдельных положений не влияет на действительность остальных положений.